Montag, 20. März 2017

A Note or rather a Question Mark. Kierkegaard

The book title from 1844 could have been Romantic: “Philosophical Fragments, or a Fragment of Philosophy”. But the English translation is misleading. The Dane is taking up the term so very dear to Schlegel and Novalis, but he does so in an ironic way: Philosophiske Smuler eller En Smule Philosophi, “Philosophical crumbs”. Not fragments, rather pieces of them. That means: being ironic with who is ironic.

This may be considered strange, because Kierkegaard does never refer to the more philosophical writings of our German Romantiker, not to their Fragmente. At least in his doctoral thesis he only writes about Schlegel's Lucinde... not about philosophy, but about literature. 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen