In his Tractatus, Wittgenstein makes
use of several terms he takes from classical philosophy: not only “Welt”, but
also “Substanz” (which is, as he says, independent from the world!). It may
seem he is only playing with high brow concepts of the Geistesgeschichte. In this way also his thoughts
about God or “a god” could be read. But maybe the contrary is true.
Just have a
look at:
4.012
Offenbar ist, dass wir einen Satz von der Form „aRb“ als Bild empfinden. Hier
ist das Zeichen offenbar ein Gleichnis des Bezeichneten.
“Gleichnis”
is a word that in German usually only Christ would use – or whoever thinks to
speak for him. Jesus, young Christians learn, “spricht in Gleichnissen” – He
speaks in parables, He allegorizes, His heirs pontificate. To talk in parables,
we may add, is not to be considered the clearest of all possible manners of
expressing yourself.
To translate
it as “likeness”, as Pears and Ogden do, may give a wrong idea.
Ogden:
“Here the sign is obviously a likeness of the signified.”
Well, “obviously”, offensichtlich, but offenbar: here this must mean
“apparently”. There is nothing obvious in what Wittgenstein says. For
Christians, in addition, this offenbar
is linked to the Offenbarung,
revelation.
Why not
translate as follows:
"It is
apparent (“obvious” in the
sense of revealed!) that we
sense a sentence of the form “aRb” as a picture. Here the sign apparently is a
parable (allegory) of the signified."
What if the Tractatus said: all our signifying and
indicating “facts” is very mysterious? Something near religion?
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen